Нам дан во владение самый богатый, меткий, могу­чий и поистине волшебный русский язык. К. Г. Паустовский

Иногда мне приходится слышать очень странный вопрос: “Зачем учить русский язык?”.

Конечно, речь при этом всегда идёт о населении нашей страны, так как изучение русского языка французом или американцем ни у кого вопросов не вызывает. Ведь он для них иностранный, потому и учат! Иными словами, проблема заключается не в какой-то ненужности родного языка, а в непонимании, зачем им заниматься, если мы и так его знаем? Правда, насчёт последнего позвольте высказать большие сомнения. Объясниться на русском языке может каждый из нас, это бесспорно. Но достаточно поместить человека в более сложную языковую ситуацию — составление важного документа, заполнение анкеты, деловые переговоры и проч., — чтобы увидеть на его лице растерянность, смешанную с полной неуверенностью в себе. И вот здесь-то становится ясно, как далека от истины расхожая фраза “А я русский и так знаю”.

Обычно детьми, а нередко и родителями движет только одно желание — поскорее сдать ЕГЭ и забыть русский язык как страшный сон. И это несмотря на то, что на нём им предстоит говорить, читать и писать всю жизнь. Наверное, вам было бы странно увидеть капитана, которому всё равно, в каком состоянии управление его корабля. Или садовника, у которого за много лет не возникло мысли наточить свои ножницы или лопату. А вот такое обращение с родным языком почему-то кажется некоторым людям нормальным. Но язык — это тоже инструмент, и пользуемся мы им каждый день в течение всей жизни, хотим мы этого или нет. А потому относиться к нему с пренебрежением -- глупо и недальновидно. Тем более если вы считаете себя современным человеком, идущим в ногу со временем.

Итак, зачем всё-таки учить русский язык?

Попробуем понять, для чего нужно держать этот инструмент блестящим и хорошо заточенным, не забрасывая его в пыльный чулан.

1. Начну "с конца", то есть с людей, которым русский язык словно и впрямь бесполезен, так как они давно покинули пределы своей родины и переселились в другое государство. Однако, по отзывам этих самых людей, если человек уехал жить за границу, велика вероятность, что из-за плохого обращения с русским языком он не сможет занять достойное место в эмигрантской среде и правильно передать детям свою культуру.

По моим наблюдениям, потребность привить ребёнку родной язык и его письменность рано или поздно возникает у каждого второго эмигранта, и русский человек не является исключением. Достаточно почитать несколько интернет-форумов, чтобы увидеть, как уехавшие за рубеж родители активно ищут возможности изучения русского языка для своих детей. Причём те же родители зачастую признаются, что почти ничего не могут дать подрастающему поколению по одной простой причине: они сами плохо владеют литературными нормами русского языка, а об орфографии и пунктуации имеют весьма смутное представление. Рядом с этими признаниями соседствуют и другие: родители-эмигранты жалеют, что в своё время как следует предмет не выучили, а обогатить мир ребёнка русской культурой, в дополнение к местной, очень хочется. При этом взрослые справедливо боятся учить ребёнка самостоятельно, в домашней обстановке, так как не уверены, что научат их тому, чему надо.

Что касается взрослого, то плохое знание русского языка может повернуться негативной стороной и к нему самому. И наоборот. Мне известны случаи, когда безработных эмигрантов выручало именно прекрасное владение родной речью, знание правил орфографии и пунктуации. Приезжий человек, не имея филологического образования, устраивался частным учителем в богатую семью и спасал своё положение, получив необходимую работу. Состоятельные хозяева не спрашивали дипломов, а лишь требовали, чтобы их детям были привиты нормы русского литературного языка. И, напротив, если эмигрант из России говорит и пишет на уровне 1 класса школы, отношение к нему среди своих же соотечественников в Европе будет аналогичным. Часто эта взаимосвязь даже не осознаётся, однако она существует. И на чужбине, где люди начинают бережно относиться к своей культуре, чувствуется особенно остро.

2. Если за границей поиск хорошего преподавателя русского языка сложен, то в своей стране найти такого учителя гораздо проще. И одним ЕГЭ задача не ограничивается. Нужно понимать, что знание родного языка не только поможет хорошо сдать экзамен, но и сыграет большую роль в развитии личности, умении общаться, работать и поддерживать впечатление образованного человека. Согласитесь, культура устной и письменной речи прямым образом влияет на мнение о собеседнике, а в некоторых случаях имеет решающее значение.

Можно плохо знать биологию, но, если ваша сфера деятельности от неё далека, ваш деловой партнёр никогда об этих пробелах не догадается, в то время как неграмотная речь или документация с ошибками сразу скажут о вашем культурном уровне много нелестного. Если ваша работа не связана с цифрами, вам легче простят ошибку в расчётах, чем искажение слов или неправильную постановку ударений. Мне рассказывали о случаях, когда строгие преподаватели медицинской академии снижали студентам оценки не только за непонимание профильного предмета, но и за орфографические ошибки в задании. Наверное, это неслучайно. Обычно специалисту достаточно быть на высоте только в своей научной сфере, но хорошо говорить и писать должны люди всех интеллигентных профессий. Такова уж специфика языка: им пользуемся все мы, он у нас один, и часто первое впечатление о человеке мы составляем именно по качеству его речи. Особенно это следует помнить людям, которые устраиваются на престижную работу или ведут ответственные деловые переговоры. Если на собеседовании вы демонстрируете своё косноязычие, а в резюме допускаете грубые ошибки, то представление о вас как о перспективном работнике заметно пострадает. Если вы находитесь на высокой должности в солидной компании и присылаете коллегам по почте письмо “на двойку”, скорее всего, впечатление о вас уже не будет таким блестящим, как прежде. Если вы беседуете с важными клиентами, которые могут повлиять на судьбу вашей фирмы, и говорите так, словно вас когда-то выгнали из школы за неуспеваемость, вам, может быть, и не откажут, но уважение к вашему статусу точно будет подорвано. И не спасут ни шикарный интерьер в офисе, ни дорогой костюм из новой коллекции кутюрье. Более того, они будут лишь усиливать неприятный эффект несоответствия. Потому что во все времена человек, который стремился стать представителем элиты общества, работал, помимо прочего, над своей речью. Ведь именно она выдавала в нём недостаток образованности и в сочетании с роскошными аксессуарами выглядела смешно и нелепо.

Связность, гладкость, грамотность речи и способность ясно изложить свою мысль — вот что ценится всегда и везде, особенно если от умения общаться и вести переписку зависит будущее предприятия. Много раз я замечала, как даже не обладающие безукоризненной грамотностью клиенты обращали внимание на ошибки в речи персонала и по ним выносили свои суждения об уровне компании. То же самое относится и к общению в частной, повседневной жизни. Искажение родного языка способно рассказать о человеке больше, чем стоимость его одежды и марка автомобиля.

3. Часто ученики и их родители в качестве главного аргумента против приводят будущую профессию, никак с лингвистикой не связанную. Если я собираюсь стать инженером или юристом, зачем мне "долбить" столько правил русского языка и думать, где расставить запятые? Звучит как будто бы логично, но и здесь не всё так просто, как кажется. Безусловно, если вы учитесь на инженера, на первом месте у вас должны стоять технические науки. Но это не значит, что русский язык можно навсегда отправить в далёкое прошлое. Русскоговорящим человеком вы быть не перестали, а значит, в том или ином виде родной язык будет напоминать вам о себе. И заставлять вспоминать себя тоже. Мой родственник, великолепный инженер с богатым опытом работы, часто рассказывал, как у него и его коллег регулярно возникала проблема правильно написать о своём очередном изобретении и адекватно донести информацию до сообщества учёных. Как и сейчас, чтобы получить патент, тогда было необходимо ясно и связно составить подробное описание нового оборудования, всех исследований, а также оформить массу документов. Так вот, во всей группе инженеров-новаторов русским языком на должном уровне владел только один человек, к которому все остальные беспрестанно обращались за помощью. Он же фактически писал за них брошюры об их собственных изобретениях. Но ведь такого знатока рядом могло и не оказаться. И не каждый специалист доверит делать свою работу другому.

Чтобы предупредить избитый довод "русский язык даётся лишь гуманитариям", замечу, что ничего общего с реальностью он не имеет. Причина вражды "технаря" с языком кроется либо в лени, либо в отсутствии мотивации, либо в заранее поставленных заслонах вроде этой самой фразы. Я совершенно убеждена, что лингвистика -- родная сестра математики, где всё до мелочей поддаётся логическому объяснению. Язык -- это не хаотичное наслоение правил, которые постигаются интуицией избранных, а стройная система, которую веками оттачивал её творец -- народ. А люди не могли создать то, что им самим непонятно и недоступно. Это абсурд. Согласны? :)

Что касается другой популярной профессии -- юриста, -- то здесь отрицать значение русского языка и вовсе странно. Юриспруденция -- это наука, немыслимая без идеальной точности письменной речи. Одна коварная ошибка -- и ваш документ может потерять свою юридическую силу. На буквах и запятых выигрываются и проигрываются судебные заседания. Невниманием к словам и непониманием сути написанного часто пользуются мошенники. От одного символа договор между сторонами может приобрести совсем другой, нежелательный смысл. Разве можно после этого утверждать, что русский язык к юристу не имеет никакого отношения?

Как тут не вспомнить классическое "казнить нельзя помиловать" из мультфильма! Однако и в реальной жизни подобных двусмысленностей встречается очень много. Достаточно сравнить два одинаковых предложения, чтобы увидеть, как от постановки запятой меняется смысл высказывания.

Работнику полагается ежеквартальная премия, в случае перевыполнения нормы на усмотрение директора может быть установлена дополнительная премия.

Работнику полагается ежеквартальная премия в случае перевыполнения нормы, на усмотрение директора может быть установлена дополнительная премия.

В первом утверждении каждый квартал премия гарантирована, а при высоких результатах работы директор может добавить к ней ещё одну. Во втором условия труда совсем иные: основная премия зависит лишь от превышения нормы, а дополнительная -- только от непредсказуемого желания директора.

Грамотность актуальна не только в трудовых договорах, но и при покупке недвижимости. Если вы приобретаете квартиру, обращайте внимание не только на её стоимость, но и на правильность написания адреса в документах. Не исключено, что из-за одной неверно написанной буквы вы можете купить жильё на другой улице. Инциденты бывали.

Поскольку таких примеров в юридической практике множество, необходимо уметь не только читать, но и писать официальные бумаги, от которых зависит судьба имущества, работы, недвижимости и даже людей. Излишне говорить, что для юриста безупречное понимание языка -- одно из непременных условий успешной работы.

Похожие ситуации можно привести, говоря обо всех профессиях, так или иначе связанных с общением, письмом и высокой культурой человека. Это большая ошибка -- думать, что русский язык нужен лишь учителям-словесникам и лингвистам в пыльных библиотеках. Все мы участвуем в каких-либо сделках, подписываем разные бумаги, составляем отчёты, заполняем анкеты, общаемся устно, в чатах и по почте. И в большинстве случаев боимся допустить оплошность, ударить лицом в грязь, навредить себе и окружающим. Язык теснейшим образом связан с жизнью, а значит, в интересах каждого быть с ним в дружеских отношениях. :)

4. Защиту родного языка я закончу обращением ко всем, кто ведёт в Интернете свой блог, пишет в ЖЖ и является участником социальных сетей. Не секрет, что очень многие пользователи блогосферы борются за внимание читателей, пытаясь привлечь к своим записям как можно больше людей и расширить список виртуальных друзей. По моему мнению, неграмотный человек никогда не сможет добиться этих целей. Почему? Да просто потому, что восприятие нового текста напрямую зависит от чистоты его языка, количества орфографических ошибок, пунктуации и стиля изложения. Даже если тот, кто просматривает чужой блог, сам не отличается глубокими познаниями в родном языке, он всё равно, в силу читательской памяти, реагирует на способы оформления мыслей автора. Парадоксально, но даже такой "полуграмотный" читатель обычно испытывает раздражение, встречаясь с небрежно написанным текстом, где грубые ошибки искажают облик слов, отсутствие запятых затрудняет понимание смысла, где не используются прописные буквы, а предложения построены так запутанно, что приходится перечитывать их по 2-3 раза. А всё потому, что авторы таких текстов задумываются лишь о том, что написать, но не думают, как написать. Нечего удивляться, что "замусоренные" блоги не пользуются большим спросом: в наш век нет недостатка в информации, человеку есть из чего выбирать, и ему совсем не хочется превращать ежедневное чтение Интернета в каторжный труд.

Этот факт подтверждается тем, что все популярные персоны блогосферы -- люди с хорошим чувством языка. Их записи оформлены по правилам письменной речи, слог не заставляет "спотыкаться" на каждом слове, знаки препинания расставлены по местам, грамматические нарушения редки, а орфографических ошибок нет вовсе либо их количество минимально. Результат -- лёгкость восприятия текстов, которая вместе с интересным содержанием привлекает к себе огромную аудиторию. Именно грамотные блоги -- самые читаемые! Даже если вы уедете за границу, то наверняка захотите найти иммигрантов-единомышленников и поучаствовать на разных тематических форумах. Или завести свой виртуальный дневник, где можно делиться новыми впечатлениями. Столкнувшись с проблемой плохого знания русского языка, вы обнаружите, что заниматься им теперь некогда и, в общем-то, негде. Конечно, на этом жизнь не остановится, однако недостаток вашей образованности станет для всех очевидным. А ведь письменная речь в Интернете -- это ваша визитная карточка! Поэтому совет не только авторам блогов, но и всем, кто хочет быть услышанным: обращайте внимание не только на свою идею, но и на её "упаковку". Если оболочка будет неказистой, вполне возможно, что у адресата не хватит терпения добраться до сути вашего сообщения. А для этого необходимо научиться владеть русским языком, как пианист роялем, вовремя нажимая на нужные клавиши и добиваясь совершенства звука. Это непросто, но возможно, главное -- захотеть. Только тогда благодаря вам зазвучит прекрасная музыка. В ином случае умные люди услышат фальшивое бренчание по расстроенному инструменту и уйдут с вашего концерта.

Я надеюсь, что после прочтения этой статьи вы перестали считать изучение русского языка бессмысленным занятием и хотя бы немного изменили своё мнение. Очень рада, если мои убеждения в какой-то мере помогли вам получить ответ на вопрос заголовка.

Если так и есть -- жду вас на своих уроках.


На главную страницу

Сайт управляется системой uCoz